目前位置: 首頁 > 當期雜誌 > 第 51 期
 
改造餐廳大作戰 街邊義式餐廳 用招牌說故事
作者:笠岡はじめ
  文章瀏覽次數:739

  一間位於日本靜岡縣大馬路旁的義大利餐廳,經過輔導成功提升營業額、增加來客數。

 

基本資訊

  這家餐廳共有82個座位,由老闆兼任主廚。平均客單價午餐約1500日元,晚餐約2000日元,近似家庭式餐廳的經營業態。訪談餐廳顧客對店家的觀感,多數回答:「氣氛輕鬆的義大利麵店」。

 

經營問題

  這家餐廳委託我的理由是營業額下滑。具體來說,是因為附近新開了一家義大利料理店,兩家義大利餐廳的菜單相似,所以導致來客數明顯減少。因此餐廳業主積極想要研究對策。我用三種策略來改善這家義大利麵店的營業額。

 

策略1. 讓人留下印象的一道商品

  首先,徹底調查競爭對手。到競爭對手店用餐,確認菜單架構與商品品質。而後以三個面向分析:一、讓客人容易留下印象,二、與競爭對手相同的產品,三、能讓顧客感受到明顯差異。最後,得出應主打的關鍵商品是起司鍋。我跟業主很快確認了原有起司鍋的條件:現有起司鍋在口味與食材選用都略勝對手,惟商品魅力不足,因此提升商品價值是首要任務。由於業主原本就對起司鍋的食材品質相當講究,所以宣傳上須特意說明食材種類,以及店家在起司選用上的堅持;另外加上具有臨場感的產品照,文字描述也朝如何向顧客傳達美味感,引發點餐欲望出發。

 

策略2. 讓菜單展現主廚強項

  接著,請看改善前的菜單。義大利麵與披薩,不管哪一家義大利麵店都會看到。因此建議業主將他身為主廚的專業強項在菜單中展現。

  其實這家餐廳的業主兼主廚並非只學義大利菜,而是具有專業法國菜背景。因此我建議他將每道菜色都融入一些法國菜的手法與巧思。透過菜單傳遞給顧客這樣的訊息:這家餐廳的定位是運用法餐技法的義大利餐廳。另外,為了讓定位更加鮮明,餐廳的副品牌名從原本的

フレンチイタリアン French Italian

ミルポワ MIRUPOWA

改為

ビストロ・イタリアン Bistro Italian

チーズフォンデュ Cheese Fondue

レストラン ミルポワ Restaurant Mirupowa

  調整的第一個原因, 是之前餐廳副品牌名有「法式」(French)的字眼,容易讓顧客產生距離感。這家餐廳客單價不高,但加上法式的字眼,會讓顧客誤以為是很貴的餐廳。第二個原因是同時有「法式」與「義式」並存,會讓顧客分不清究竟這是一家法國菜餐廳還是義大利餐廳。因此改善方向我朝著以義大利餐廳為中心,加上BISTRO(餐酒館)的字眼,仍能保有一點法餐的氣氛。此外,也投入策略性商品「起司鍋」。

  菜單上的呈現方式與商品構成,以及副品牌名稱上都以「法餐背景主廚策畫的義大利料理,起士鍋也相當美味」這樣的主軸強調主廚(老闆)的故事性。


本文只擷取文章部分內容,若要閱讀全文請訂閱《料理.台灣》雜誌
 
看過這篇文章的人也看過
   

 

本網站版權屬於財團法人中華飲食文化基金會所有,未經本站同意,請勿擅用文字及圖案
Copyright © 2013 Ryori. Taiwan a division of Foundation of Chinese Dietary Culture All Rights Reserved.