想用短短的篇幅談娘惹菜、土生葡菜與眷村菜這三種不同菜,當然是異想天開。我並非研究這三者的專家,然而因為工作的因素,曾前往澳門採訪土生葡菜,前往馬來西亞馬六甲與檳城採訪娘惹菜,加上在台灣從事餐飲採訪十多年,也涉略過眷村菜,想從親身接觸的經驗,來分享這三者有某些奇妙的命運關聯性。
澳門被聯合國教科文組織評定為創意城市美食之都,娘惹菜、土生葡菜與眷村菜「土生葡菜」是申請時的項目之一。馬六甲與檳城也同被列為世界文化遺產,「娘惹菜」是其中重點。我發現土生葡菜、娘惹菜與台灣的眷村菜,在歷史因素、生成方式與特質上,有一些共同點。
人離不開食物、食物離不開人。先談歷史因素,《澳門土生葡人》一書提到,在15至16世紀期間,奔赴海外探險的葡萄牙人有二、三十萬之眾,且多是男性。在種種艱困的條件下,絕大部分人不指望再返回故鄉,他們最終落腳遙遠的世界度過餘生。於是在澳門,就有男性葡萄牙船員、士兵與當地女性華人通婚。
15世紀初至17世紀間,中國男子到馬來西亞、印尼等地定居,與當地女子通婚而生下的孩子,通稱為土生華人,而男孩稱為峇峇(Baba),女孩則稱為娘惹(Nyonya),馬來西亞尤其以馬六甲與檳城為代表。至於台灣,1949年中國大陸有上百萬的軍民來到台灣,其中軍人幾乎全為男性,之後部分與台灣的閩南籍、客家籍女子通婚。
三地主要都是外來身分者到異地居留,並與當地女子通婚成家。經由婚姻的結合,而使得這些家庭的家常菜與他們的後代一樣,產生了不同比例的「混血」,而有了土生葡菜、娘惹菜與眷村菜。
土生葡菜在烹調用料上受葡國影響較多,也融合了中國、印度、馬六甲等地的烹飪元素,成為豐富的組合。馬來西亞信奉伊斯蘭教,穆斯林不吃豬肉,娘惹菜有一個重要的特徵,就是食材中有豬肉,這便是受到華人飲食的影響,娘惹菜有中式菜、中式烹調手法,使用當地食材,並加入南洋香料與部分辛辣調味。至於眷村菜,則是結合外省家常菜,或與客家菜、本省菜的元素結合,有大量麵食、滷味、加重辣味比例的表現。
我理出了一個共同要素,就是三者是家家戶戶都有各自的菜,沒有一定的規範可循,甚至每家都有自己的家傳菜譜,留存下來的是少數具代表性的菜色,這就是這三種菜式很難被歸納而複雜之故。
隨著通婚、時代變遷、飲食西化等狀況,這三種菜式維持不易,或者淪為形式或者趨向商業化,嚴格來說都有消失的危機,該如何盡可能留存,或許是我們需要認真看待的課題。