0 %
  請各位讀者來猜一猜,有「國姓魚」、「國聖魚」這麼雄偉別名的魚,到底是「什麼魚」?答案是……「什麼魚」!啊?其實,就是大家耳熟能詳的虱目魚。
 
  據說三百多年前,某一日鄭成功至台南安平沿岸巡察時,看到漁民正在採捕魚苗,遂詢問漁民:「什(虱)麼(目)魚?」(台語發音),漁民一時緊張,誤以為國姓爺將魚取名為「什麼魚」,於是「虱目魚」的名稱,就這麼流傳至今。只是,這個故事聽起來,似乎趣味的成分居多。屬於溫水性魚類的虱目魚,其實在世界不同的地方也有各自不同的稱呼,在台灣,地方上叫「麻虱目」,海草魚或國姓魚,在菲律賓叫作Bangas,印尼和馬來西亞稱為Bandeng,夏威夷則叫牠是Awa-Awa。
 
 
虱目魚
 
  不過,縱觀目前所知關於台灣稱之為虱目魚的由來,的確與開發台灣的族群發展歷史有密切關聯。
 
   連橫在《台灣通史》中記載:「麻薩末番語也,產於鹿耳門畔,漁者掬其子以畜之塭,至秋則肥,長及尺。」文中所指「麻薩末番語也」,便是目前很普遍的說法,認為虱目魚這個名稱是來自於平埔族西拉雅人的語言Sabahe,「眼睛」的意思,用這個詞來指稱這種感覺總是瞪大眼睛的魚(雖然其實所有魚都不能「閉」眼睛),也算是非常傳神。此外,相傳漁民曾以虱目魚獻給鄭成功,而喜愛虱目魚的國姓爺鄭成功又獻給南明魯王,魯王於是賜名「國姓魚」。

本文為節錄內容,完整文章請訂閱《料理.台灣》。

   在台灣似乎隨時都買得到、吃得到的吳郭魚,其實是不折不扣的「新住民」,祖籍非洲坦干伊喀湖,最早來台灣的則是由新加坡引進的莫三比克種(Tilapia mossambica)。
 
吳郭魚
 
  吳郭魚是一種熱帶魚類,英文俗名Tilapia,屬於鱸型目/慈鯛科(Cichlidae),全世界共有一百多種。原產於非洲的Tilapia,是由荷屬東印度公司帶到爪哇飼養,後來在印尼蘇門答蠟及馬來半島繁殖,再由日本人移殖到新加坡,第二次世界大戰後才被引進台灣。
 
  1943年,郭啟彰先生被日本徵調到新加坡服役,分派到養殖場飼養「帝士魚」(當時日本對吳郭魚的稱呼)。日本戰敗後,在等待遣返期間,認識了被徵調到蘇門達臘的吳振輝。兩人都認為這種魚生命力強(在鹽度高達35-40%的海水及淡水中都能存活)、生長快速,對環境適應力強,很適合引進台灣養殖。一天夜裡,兩人偷偷潛進日本養殖場,脫下身上的內衣充當魚網,撈取了魚苗百尾左右。幾經波折,郭啟彰1946年回到旗津老家時,只剩五雄八雌共十三尾。

本文為節錄內容,完整文章請訂閱《料理.台灣》。